|
125 CUENTOS DE HADAS DE LOS HERMANOS GRIMM
EN ESPAÑOL |
|
|
|
Anterior | Siguiente |
|
|
116-El ingenuo Hans La madre de Hans le preguntó -"¿Adónde vas, Hans?"- Hans contestó, -"Donde Grethel."- -"Te comportas bien Hans".- -"Sí, me comportaré bien. Hasta la vista, madre."- -"Hasta la vista, Hans."- Hans llegó donde Grethel, -"Buenos días, Grethel."- -"Buenos días Hans, ¿que de bueno me traes?"- -"No traigo nada, ¿que me quieres dar?"- Grethel le da a Hans una aguja. Hans dice, -"Hasta la vista, Grethel."- -"Hasta la vista, Hans."- Hans toma la aguja y la pega en un carro de heno, y lleva el carro a casa. -"Buenas noches, madre."- -"Buenas noches, Hans. ¿Dónde estuviste?"- -"Con Grethel."- -"¿Y que le llevaste?"- -"No le llevé nada, pero sí me dio algo"- -"¿Y que te dio Grethel?"- -"Me dio una aguja."- -"¿Y dónde tienes la aguja?"- -"Pegada en el carro de heno."- -"No está correcto Hans. Debiste haber pegado la aguja en tu manga"- -"Está bien, lo haré mejor próxima vez."- Al día siguiente: La madre de Hans preguntó, -"¿Adónde vas, Hans?"- Hans contestó, -"Donde Grethel."- -"Te comportas bien Hans".- -"Sí, me comportaré bien. Hasta la vista, madre."- -"Hasta la vista, Hans."- Hans llegó donde Grethel, -"Buenos días, Grethel."- -"Buenos días Hans, ¿que de bueno me traes?"- -"No traigo nada, ¿que me quieres dar?"- Grethel le da a Hans un cuchillo. Hans dice, -"Hasta la vista, Grethel."- -"Hasta la vista, Hans."- Hans toma el cuchillo y lo pega en su manga y regresa a casa. -"Buenas noches, madre."- -"Buenas noches, Hans. ¿Dónde estuviste hoy?"- -"Con Grethel."- -"¿Qué le llevaste?"- -"No le llevé nada, pero ella me dio algo"- -"¿Qué te dio Grethel?"-' -"Me dio un cuchillo."- -"¿Dónde está el cuchillo, Hans?"- -"Pegado en mi manga."- -'Eso no es correcto Hans, debiste poner el cuchillo en tu bolso"- -"Bien, lo haré mejor la próxima vez."- Al siguiente día: -"¿Adónde vas, Hans?"- -"Donde Grethel, madre."- -"Te comportas bien, Hans."- -"Oh sí, me comportaré bien. Adiós, madre."-' -"Adiós, Hans.-" Hans llega donde Grethel. -"Buenos días Grethel."- -Buenos días Hans. ¿Qué cosa buena me traes?' -"No traigo nada, si quieres me das algo a mí."- Grethel da a Hans una cabra joven. -"Adiós, Grethel."- -"Adiós, Hans."- Hans toma la cabra, le ata sus piernas, y la pone en su bolso. Cuando llega a casa la pobre está casi asfixiada."- -"Buenas noches, madre."- -"Buenas noches, Hans. ¿Dónde has estado?"- -"Con Grethel."- -"¿Qué le diste?"-' -"No le dí nada, pero ella me dio algo."- -"¿Qué te dio Grethel?"- -"Ella me dio una cabra."- -"¿Y dónde está la cabra, Hans?"- -"La he puesto en mi bolso."- -"Mal hecho Hans, debiste haberle puesto una soga en el cuello"- -"Está bien, lo haré mejor la próxima vez."-
A la siguiente vez: -"¿Adónde vas, Hans?"- -"Donde Grethel, madre."- -"Te comportas bien, Hans."- -"Oh sí, me comportaré bien. Adiós, madre."-' -"Adiós, Hans.-" Hans llega donde Grethel. -"Buenos días Grethel."- -Buenos días Hans. ¿Qué cosa buena me traes?' -"No traigo nada, si quieres me das algo a mí."- Grethel entrega a Hans un pedazo de tocino. -"Hasta luego, Grethel."- -"Hasta luego, Hans."- Hans toma el tocino, lo ata a una cuerda, y lo arrastra detrás de él. Los perros vienen atrás y devoran el tocino. Cuando él llega a casa, tiene la cuerda en su mano, pero ya no hay nada en su otro extremo. -"Buenas noches, madre."- -"Buenas noches, Hans. ¿Dónde estuviste?"- -"Con Grethel."- -"¿Y que le llevaste?"- -"No le llevé nada, pero sí me dio algo"- -"¿Y que te dio Grethel?"- -"Me dio un poco de tocino."- -"¿Dónde está el tocino, Hans?"- -"Lo até a una cuerda, lo traía a casa, pero los perros lo tomaron."- -"No fue correcto, Hans, debiste haberlo traído sobre tu cabeza."- -"No importa, lo haré mejor la próxima vez."- Otro día: -" ¿Adónde vas, Hans?"- -"Donde Grethel, madre."- -"Te comportas bien, Hans."- -"Oh sí, me comportaré bien. Adiós, madre."-' -"Adiós, Hans.-" Hans llega donde Grethel. -"Buenos días Grethel."- -"Buenos días Hans. ¿Qué cosa buena me traes?"- -"No traigo nada, si quieres darme algo a mí."- Grethel le da a Hans un ternero. -"Hasta la vista, Grethel."- -"Hasta la vista, Hans."- Hans toma al ternero, lo pone sobre su cabeza, y el ternero le da una patada en su cara. -"Buenas noches, madre."- -"Buenas noches, Hans."- -"¿Dónde has estado?"- -"Con Grethel."- -"¿Qué cosa le diste?"- -"No le di nada, pero ella me dio algo."- -"¿Qué te dio Grethel?"- -"Un ternero."- -"¿Dónde está el ternero, Hans?"- -"Lo puse en mi cabeza y él me dio una patada en mi cara."- -"No fue correcto Hans, tenías que haberlo conducido amarrado, y llevarlo al establo."- -"Bueno, lo haré mejor la próxima vez."- La siguiente vez: -" ¿Adónde vas, Hans?"- -"Donde Grethel, madre."- -"Te comportas bien, Hans."- -"Oh sí, me comportaré bien. Adiós, madre."-' -"Adiós, Hans.-" Hans llega donde Grethel. -"Buenos días Grethel."- -Buenos días Hans. ¿Qué cosa buena me traes?' -"No traigo nada, si quieres me das algo a mí."- Grethel dijo a Hans, "Iré contigo." Hans toma a Grethel, la ata a una cuerda, la conduce al establo y la amarra rápido. Entonces Hans va donde su madre. -"Buenas noches, madre."- -"Buenas noches, Hans."- -"¿Dónde has estado?"- -"Con Grethel."- -"¿Qué cosa le diste?"- -"No le di nada, pero ella vino conmigo."- -"¿Y dónde dejaste a Grethel?"- -"'La traje atada a una cuerda, la amarré en el establo, y llevé un poco de hierba para ella."- -"Eso no estuvo bien Hans, debiste haberla tratado dulcemente."- -"Está bien, lo corregiré"- Entonces Hans entró a la casa, tomó la jarra de miel que estaba en la alacena, regresó al establo y lanzó toda la miel en la cara de Grethel. Entonces Grethel se enfadó, se soltó de la soga y se escapó. Pero el cariño de Grethel por Hans fue más fuerte y tiempo después Grethel se hizo
novia de Hans. Enseñanza: Las actuaciones que son buenas bajo determinadas circunstancias, no significa que también sean buenas bajo otras diferentes circunstancias. Cada caso debe ser valorado individualmente.
|
|
||
|
|
|
|
Búsqueda personalizada
Búsqueda personalizada
Clip Art Designs by Graphics Factory